Catégories
Publication Web Desing:

Catalogne : le catalan pas encore langue officielle de l’Union européenne

L’Espagne présentait ce 19 septembre, devant le Conseil des affaires générales de l’Union européenne, sa demande en vue de modifier le régime linguistique de l’Union pour y intégrer le catalan, le basque et le galicien. Alors qu’un vote pouvait intervenir, les États membres ont préféré repousser leur décision.

Les catalanophones attendront encore avant de voir leur langue rejoindre, peut-être, l’espagnol, le français ou le danois sur les documents officiels de l’Union européenne. Étudiée ce jeudi matin, la demande de l’Espagne a été repoussée dans le calendrier du Conseil. Et si ce report ne fait pas l’affaire des Catalans, il pourrait aussi s’ajouter aux nombreux contentieux avec Madrid à l’heure de probables négociations en vue de la réélection de Pedro Sanchez. « Nous seront très attentifs », a d’ailleurs prévenu Carles Puigdemont.

On ne parle pas de langues minoritaires mais de langues parlées par des millions de personnes

« Le multilinguisme est l’un des objectifs et l’une des valeurs de l’Union européenne, a insisté Juan Manuel Albares, qui est brièvement sorti de la réunion hier pour parler à la presse. On ne parle pas de langues minoritaires mais de langues parlées par des millions de personnes. Le catalan par plus de 10 millions, ce qui le situe au-dessus de beaucoup de langues qui aujourd’hui sont langues officielles ici  ». Le ministre espagnol a aussi rappelé que « ça fait plus de vingt ans que l’Espagne sollicite l’intégration de ces trois langues qui sont déjà utilisées au parlement espagnol ».

Le ministre espagnol Juan Manuel Alberas ce mardi à Bruxelles.
Le ministre espagnol Juan Manuel Alberas ce mardi à Bruxelles. capture d’écran Conseil européen

Lors de la traditionnelle conférence de presse qui suit les réunions du Conseil des affaires générales, le sujet a été là aussi très brièvement évoqué. Pascual Navarro, secrétaire d’État espagnol chargé des Affaires européennes, a qualifié de « constructifs » les échanges et discussions. « La présidence a pris bonne note de la disponibilité de chacun pour continuer à travailler pour essayer d’intégrer le catalan, le basque et le galicien au régime linguistique européen, a-t-il ajouté. Le travail se poursuit et nous reviendrons sur ce sujet lors de prochaines réunions ».

Les langues officielles des institutions de l’Union sont l’allemand, l’anglais, le bulgare, le danois, l’espagnol, l’estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l’irlandais, l’italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.

Les réactions catalanes

Dès mardi midi, en guise de réaction, la porte-parole du gouvernement catalan estimait que le ministre espagnol n’avait pas assez défendu le sujet. « Celui qui a l’obligation et la responsabilité d’obtenir la reconnaissance du catalan comme langue officielle et de la faire avancer n’en a pas fait assez, a déclaré Patricia Plaja. C’était et c’est toujours le travail du gouvernement espagnol, c’est à lui de retrousser ses manches. La responsabilité est dans son camp ».

« Le rôle du gouvernement espagnol a été insuffisant », déclare Pere Aragones

Plus tard, le président catalan, Pere Aragones, enfonçait le coin : « Il est clair que le rôle du gouvernement espagnol a été insuffisant […] Nous devons continuer à nous battre pour nous exprimer officiellement en catalan en Europe. Nous continuerons de défendre notre langue et nos droits partout ».

Meritxell Serret, la conseillère de la Generalitat chargée de l’Action extérieure et de l’Union européenne, avait estimé dès lundi soir que cette reconnaissance officielle était « un droit » pour les Catalans.
« Nous parlons d’un droit pour les millions de Catalans dont la langue doit être reconnue officiellement par l’Union européenne, a-t-elle dit sur l’antenne de nos confrères de TV3. Les arguments économiques par exemple sont, à notre point de vue, moins importants que le respect de cette prévalence du droit de ce catalan que nous parlons en tant qu’Européens ».

Cette chronique a été reproduite du mieux possible. Au cas où vous projetez d’apporter des modifications concernant le thème « Web desing » il est possible de contacter notre journaliste responsable. Le but de leakerneis.fr est de trouver sur internet des données sur le sujet de Web desing puis les diffuser en tâchant de répondre au mieux aux interrogations des internautes. Cet article, qui traite du thème « Web desing », vous est spécialement proposé par leakerneis.fr. Il est prévu divers travaux autour du sujet « Web desing » à brève échéance, on vous invite à naviguer sur notre site internet aussi souvent que possible.Vous pouvez lire cet article développant le sujet « Web desing ». Il est fourni par l’équipe leakerneis.fr. Le site leakerneis.fr est fait pour publier plusieurs publications autour de la thématique Web desing publiées sur la toile. L’article original est réédité du mieux possible. Si vous envisagez d’apporter quelques modifications concernant le sujet « Web desing », vous êtes libre de contacter notre équipe. Prochainement, nous présenterons d’autres informations autour du sujet « Web desing ». De ce fait, consultez régulièrement notre blog.