Catégories
Publication Web Desing:

« La transmission de la langue corse se fait au quotidien »

, « La transmission de la langue corse se fait au quotidien »

Le premier exerce depuis 25 ans, le second commence tout juste. Pourtant, Jean-Pierre Rocca Serra et Francè Dominici ont un point commun : leur volonté de transmettre la langue corse. Ils le font tous les deux au sein de l’association Praticalingua d’Avretu, qui appartient au réseau régional Casa di a lingua.

« Parler en corse, chanter en corse fait partie de nous. L’idée que nous défendons est de permettre à chacun de pratiquer la langue dans la bienveillance, de lever les barrières, de faire retrouver la confiance et faire comprendre aux gens qu’ils ont la capacité de parler », avance Jean-Pierre Rocca Serra qui avoue « toujours un petit stress à la rentrée, même après 25 ans d’enseignement ».

Pratiquer dans la bienveillance

Francè Dominici, lui, enseignera le chant qu’il pratique auprès de son père Alain, depuis toujours : « J’ai baigné dedans et je chante tout le temps, y compris quand je suis dans ma cabine d’engin. Avec les cours, on va essayer de faire perdurer cette culture du chant, de la polyphonie, d’inciter les Corses à retrouver cette manière de chanter populaire dans les cafés, les fêtes de famille… »

En cours, ils n’auront face à eux que des petits groupes « pour des questions de qualité pédagogique. Une quinzaine d’élèves dans un cours de langue, c’est vraiment un maximum pour permettre à chacun de s’exprimer et de progresser ».

En quelques années, depuis les débuts avec A scola di Zia Peppa et désormais avec Praticalingua, Jean-Pierre Rocca Serra a vu la typologie d’élèves évoluer : « On est passé du retraité continental aux jeunes et adultes d’ici qui veulent être plus à l’aise, notamment les jeunes parents. Et puis, on a aussi des instituteurs, qui doivent faire trois heures d’enseignement hebdomadaire en corse et sont parfois démunis. »

C’est aussi aux enfants que les cours s’adressent, notamment le chant. « Et c’est agréable parce qu’ils n’ont pas encore trop de barrières. On va moins dans la technique que dans la transmission, en expliquant le texte, en insistant sur la diction. C’est une autre manière de leur donner envie de parler corse et par là, de faire perdurer langue et culture », juge Francè Dominici.

Cette chronique a été reproduite du mieux possible. Au cas où vous projetez d’apporter des modifications concernant le thème « Web desing » il est possible de contacter notre journaliste responsable. Le but de leakerneis.fr est de trouver sur internet des données sur le sujet de Web desing puis les diffuser en tâchant de répondre au mieux aux interrogations des internautes. Cet article, qui traite du thème « Web desing », vous est spécialement proposé par leakerneis.fr. Il est prévu divers travaux autour du sujet « Web desing » à brève échéance, on vous invite à naviguer sur notre site internet aussi souvent que possible.Vous pouvez lire cet article développant le sujet « Web desing ». Il est fourni par l’équipe leakerneis.fr. Le site leakerneis.fr est fait pour publier plusieurs publications autour de la thématique Web desing publiées sur la toile. L’article original est réédité du mieux possible. Si vous envisagez d’apporter quelques modifications concernant le sujet « Web desing », vous êtes libre de contacter notre équipe. Prochainement, nous présenterons d’autres informations autour du sujet « Web desing ». De ce fait, consultez régulièrement notre blog.